I see some down there still have a problem with this - ask anyone of them for HuaHin (Wah Hin) . Yes and we complain about people who come from other countries and can't speak our language - we go to their countries and change the names of their towns. As I'm sure many of you know it is Hua with a rising tone which means Head and hin which is rock.
I do hope this helps alleviate any confusion personally I know who's causing it but am too polite to say.
Getting the name of your home town right
-
- Rookie
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 02, 2005 6:00 am
- Location: BKK
Re: Getting the name of your home town right
Thanks for the language lesson. Most of us here do know that.TALAY TODAY wrote:I see some down there still have a problem with this - ask anyone of them for HuaHin (Wah Hin) . Yes and we complain about people who come from other countries and can't speak our language - we go to their countries and change the names of their towns. As I'm sure many of you know it is Hua with a rising tone which means Head and hin which is rock.
I do hope this helps alleviate any confusion personally I know who's causing it but am too polite to say.
It might be a good idea to post something partially positive about this town,unless you're back on your way to BKK.
-
- Rookie
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 02, 2005 6:00 am
- Location: BKK
-
- Legend
- Posts: 2862
- Joined: Wed Aug 04, 2004 12:27 pm
- Location: Hua Hin
Oh dear indeed! Talay Today, you are yourself displaying a great deal of ignorance - ignorance of being polite and tolerant of others, something which you would do well to learn from living in Thailand. I suppose you go around pulling the Thais up on their pronounciation of 'farang' as well do you? I congratulate you on your mastery of the Thai language, now go and study manners and behaviour...
-
- Rookie
- Posts: 13
- Joined: Wed Nov 02, 2005 6:00 am
- Location: BKK
-
- Novice
- Posts: 9
- Joined: Sat Nov 05, 2005 8:37 pm
- Location: London
- Contact:
This is from a couple of chaps whose Thai knowledge is far greater than mine. As far as I am aware it should be pronounced Hoo-ah(rising tone) Hin.
There are American based holiday web sites that claim it is pronounced "Hwah-hin" - I think the incorrect habit has come from the Chinese as in Hua Gwo Feng - Hua in this case pronounced Hwah ?
(1)
Hwa- - Hin ?????
Eh? No vowel between the H and W? What do you call the sara-ah there then? It's spelled hoh-heep, sara-ah, woh-waen. But actually the woh-waen isn't even considered a consonant - when it's in conjunction with the sara-ah written above and before it, it's actually a "ua" vowel. Like in the words dtua (body), klua (afraid) and, of course, hua (rock)* which is the word in "hua hin".
*I think he should mean -Hua = Head & Hin = rock ?
Whether someone wants to use an alternative transliteration of hoo-ah or hwa, I don't really care, but they should all be trying to approximate the same sound, which is conventionally transliterated as "ua".
(2)
Hoo-ah is spelled with hor heep, sarah ah and wor waen. The sarah ah and wor waen configuration is a thai diftong usually pronounced "oo-ah". It is not a consonant. Sarah ah in itself is a vocal and wor waen is a consonant.
There are American based holiday web sites that claim it is pronounced "Hwah-hin" - I think the incorrect habit has come from the Chinese as in Hua Gwo Feng - Hua in this case pronounced Hwah ?
(1)
Hwa- - Hin ?????
Eh? No vowel between the H and W? What do you call the sara-ah there then? It's spelled hoh-heep, sara-ah, woh-waen. But actually the woh-waen isn't even considered a consonant - when it's in conjunction with the sara-ah written above and before it, it's actually a "ua" vowel. Like in the words dtua (body), klua (afraid) and, of course, hua (rock)* which is the word in "hua hin".
*I think he should mean -Hua = Head & Hin = rock ?
Whether someone wants to use an alternative transliteration of hoo-ah or hwa, I don't really care, but they should all be trying to approximate the same sound, which is conventionally transliterated as "ua".
(2)
Hoo-ah is spelled with hor heep, sarah ah and wor waen. The sarah ah and wor waen configuration is a thai diftong usually pronounced "oo-ah". It is not a consonant. Sarah ah in itself is a vocal and wor waen is a consonant.