^ True story .... There was an Italian, a German and a Welshman (yep, me..) working in China many years ago. Love was in the air - I was just "Dating" my now wife - the LHG. As it is with Site Work and Expats, the urine was extracted and we compared notes on how to say "I love you".
My dear Italian friend (all 5 foot and an inch of him) had a certain gift with regards to accents and languages - I just wish you could hear him!!! Of course he put the loving tones of Italian first, Chinese above Welsh and German seemingly telling your loved one that you hated them with a vengeance!!
In his view (romantic tones): -
Italian - "Ti amo"
Chinese - Wǒ ài nǐ (Wah-eye-knee)
Welsh - "Rwy'n dy garu di"
Unromantic: -
German - Ich Liebe Dich (very hard ICH)
English - Shag love? or possibly "Kebab Love" or... Hell, far too many to mention

(sorry).
Joking apart, the differences in languages are quite something. Of course there's the accents - too numerous to mention in England and the UK as a whole, but do you really understand how many "languages" there are in China or for that matter between North and South Wales with a relatively small population? These are not simply accents or dialects. Initially, I thought learning Mandarin would get me in the good graces of a certain lady and her family - my Mandarin was not the best, the LHG spoke a decent amount of English, but I was in CHONGQING! Her parents spoke feck all English (no worries I thought), but they also spoke feck all Mandarin!!