
1) Khun = You
2) Kohn = Body hair accept head and pubic
3) Koon nee = tonight, so assume just "Koon" = night.....Koon bier = beer night!

4) Poom = Formal for I or Me.
5) Poom = Hair on your head
If more close to the above two in sound, please add.
To save anyone from walking into a barbers and asking the chap behind the counter to 'bite your hair' I'll correct this for youHair is just the same, as is head - hair cut is 'gat pom'
BaaBaa. wrote:I say Rot, I'd say the L or R thing is down to where your missus or friends are from.
Frank Hovis wrote: Pubic Hair -- "mois"? Pronouced like the first part of english moist
I agree entirely that the phrase books and dictionaries will always use R and not L, but pronunciation is a different thing altogether. I go to Thai lessons twice a week and the woman teacher (originally from Issan but has lived most of her life in Bangkok) always spells and pronounces words with R not L, but I reckon at least 50% of Thai use L not R when they pronounce words, it's just the way it is.BaaBaa. wrote:Also every translation I've ever read uses R not L.
http://www.thai-language.com/dict
http://www.amazing-thailand.com/Lang.html
I've never seen a single phrasebook, translator or software use Tao Lai, Alai, Aloy, or Lot Ken.